星期一, 11月 03, 2008

漢文辨正

海角七號裏阿嘉的粗口變成台灣的流行語,曾任台北市長的小馬哥還一直稱讚這部片?不管了,鳥毅很討厭錯別字,今天來更正錯字。

長久以來,"我操XX的台北"這句話中的"操"是"肏"的誤用,只是到今天在維基詞典也把"操"當做是正確用法。正確地說,肏是正確的北京話用法,操是台灣常見的誤用。

看看教育部重編國語辭典修訂本,引用紅樓夢是不是感覺沒那麼低俗了呢?

各位編劇大哥或記者老大,以後請記得要寫成"我肏XX的台北"。

1 則留言:

pic 提到...

既然杜正勝都下台了
記者怎麼會管教育部線上辭典。