關於FreeBSD中文化的問題,大都在 FreeBSD Chinese HowTo 裡可以找到。 這裡只寫那篇HowTo沒寫的東西。 由於兩年沒用FreeBSD的X,特別感謝Yahoo的 Dustin Liu 的提供的設定方法。 1. Locale的問題,在Xorg裡,似乎對Big5的支援度比較差,因此許多人直接使用zh_TW.UTF-8。這樣在桌面的顯示會正常,但是在Terminal會不正常,因此可以使用Screen,再設定 .screenrc defencoding big5 但是中文檔名有問題,實在是有些麻煩 2. 中文字型顯示不好看,必須利用 Firefly 的patch,在/etc/make.conf請加入 WITH_CJK=yes 再 分別編譯安裝ports: print/freetyp2; x11- fonts/fontconfig; x11-toolkits/pango; x11-fonts/libXft; libXft必須在port:print/freetyp2及port:x11-fonts/fontconfig之後 , 以前的XFS已經不見了,安裝libXft就有這個功能。 字型設定的細節可參考 FontConfig (新)細明體在 11, 12, 13, 15, 16, 20 點的大小有特別做內嵌的點陣字,換句話說,由於中文字的 hinting 不易,有時點陣字會比較有效。又因為新細明體使用了 bytecode 來組合筆劃, 沒有編進 bytecode interpreter 的 freetype 版本在 render 的時候,就會碎掉。請確定您系統上 freetype2 的 source 之中, include/freetype/config/ftoption.h 裡面的 #defineTT_CONFIG_OPTION_BYTECODE_INTERPRETER 是不是有打開。也不可以使用內建的 autohinter. 由於是上述幾個特定的大小是內建點陣字型,所以沒有被 bytecode interpreter 影響。 設定讓新細明體在這些大小時顯示內建的點陣字而不要用 anti-aliased, 可以在 ~/.fonts.conf 加入: PMingLiU true true fal...