跳到主要內容

文字的演化

今天有人給我看"中文期刊統一用字",發現許多以前考試時算是錯字的用法,現在都變合法;而且還變成期刊的"統一"用法。例如:"多彩多姿"、"了解"。(以前的標準是 "多采多姿"、"瞭解")

一開始我感到很驚訝與無力,以前大學聯考的國文程度變得無意義。但或許這也是文字的演化吧!大陸推行漢語拼音,能夠加速學習英文字母,在這種情況下台灣的注音符號還能夠撐多久呢?還有日本的文化侵略,達人、御宅族等詞變成日常用語,應該要改變是我這種老古董吧!

參考:
中文期刊部統一用字表
常用國字正誤用簡明對照表
教育部重編國語辭典修訂本

留言

這個網誌中的熱門文章

自然人憑證讀卡機驅動程式

鳥毅用的是第一代的自然人憑證讀卡機,EZ100PU(後來有同事買EZmini可以讀SIM卡似乎更好),每年報稅時用一次。 本來只是要申請些政府業務,一時之間找不到光碟,沒想到在 驅動程式下載 居然看到Linux和Mac的驅動程式,剩下的就是政府單位的網頁和程式應該改版了吧!!!

DBeaver 介面語言

DBeaver是我個人頗常用的一套跨平台Database管理工具,最近升級後發現Windows版本居然變成簡體中文,而且無法切換為英文。

如何將較高版本SQL Server複製到低版本SQL Server (降級為舊版)並保留權限及資料庫圖表

一般若是要將SQL Server裡的Database轉往其他Server時,最簡單的方式就是備份(Backup)後再還原(Restore),或者是䣃離(detach)後附加(attach)。 但是很不幸地,若是由較低版本(e.g. 2008)到較高版本(e.g. 2012)要怎麼辦呢?